hearthstone-club.ru - Форум Hearthstone: Heroes of Warcraft

Автор Тема: Обсуждение статьи Hearthstone Preview: Шаман, заклинания и способности.  (Прочитано 1691 раз)

Engtch

  • Epic
  • ****
  • Сообщений: 411
    • Ньюсмейкер
    • Просмотр профиля
Всем привет!

Новая статья Hearthstone Preview: Шаман, заклинания и способности.

Статья: http://hearthstone-club.ru/stati/hearthstone-preview-shaman-zaklinaniya-i-sposobnosti

Обсуждаем! :)

Petruha

  • Legendary
  • *****
  • Сообщений: 1598
    • Просмотр профиля
а где тема обсуждения первого обзора?)


в первом обзоре пишется везде "энергия" (что не верно, имхо), а во втором везде пишется "мана".
Можно привести к единому виду?

Цитировать
интересная способность, зависящая от мощности героя
3 раза перечитал фразу и так и не понял, что она означает.

Цитировать
заклинаний и миньёнов
везде до этого писалось "миньоны"(включая первый обзор и твиттер справа от статьи). Мне лично пофик, но было бы логично везде одинаково писать.


ну а по самой статье:
маловато... Как сама статья, так и 4 карты...
« Последнее редактирование: 29 Июнь, 2013, 22:48:22 от Petruha »
В ком юмор вызывает зло, тому с умом не повезло (с)

Engtch

  • Epic
  • ****
  • Сообщений: 411
    • Ньюсмейкер
    • Просмотр профиля
Кстати, если есть СВОИ варианты переводов некоторых фраз, то я буду очень рад их послушать. Если ты конечно вообще читаешь иностранные источники.
В силу малого опыта игры в ККИ могу не правильно интерпретировать смысл тех или иных предложений.
« Последнее редактирование: 03 Июль, 2013, 10:55:17 от Старик »

Petruha

  • Legendary
  • *****
  • Сообщений: 1598
    • Просмотр профиля
Цитировать
Кстати, если есть СВОИ варианты переводов некоторых фраз, то я буду очень рад их послушать.
не увидел смысла в этой идее. Не припомню, чтоб я где то утверждал, что в совершенстве владею английским. Русским - возможно, когда захочу. А вот английским явно не на уровне носителя.

Цитировать
Если ты конечно вообще читаешь иностранные источники.
не читаю. Да и зачем, если есть переводы (для кого их тогда делать, если все будут читать иностранные источники?)

Цитировать
В силу малого опыта игры в ККИ могу не правильно интерпретировать смысл тех или иных предложений.
процитированая мной фраза не понятна не с точки зрения ККИ, а с точки зрения русского языка и вообще "передачи сути".

Цитировать
Totemic Call – интересная способность, зависящая от мощности героя
что это значит? какой мощности? какого героя? Это способность есть только у одного героя, следственно его мощность есть константа. Если его мощность константа, то как от неё может что то зависеть?
ККИ тут не причем, я просто не улавливаю смысл фразы... причем той фразы, с которой по сути начинается статья. Еслиб дело было где то в середине - это одно...

По поводу самой статьи я написал уже :"мало"
Lava Burst вообще в обзор включать не стоило, ибо карта проста как валенок...

Что касается карт из статьи, то считаю Ancestral Spirit поломом, который близарды в итоге пофиксят, прибавив ему стоимости по мане, как минимум до 3, либо добавив ему оверлоуд

Так же считаю, что если идёт обзор карты, то нужно все мелкие нюансы проработать (учитывая что карт всего 4 в обзоре), такие как:
1. Hex можно кастануть на своего миньона ради taunt в самых отчаянных ситуациях
2. Ancestral Spirit. Срабатывают ли абилки карт при входе в игру, когда они возраждаются спиритом. Если я чем то ворую кричу соперника, кастую на неё спирит, под чьим контролем она вернёццо в бой и тд и тп. По этой карте куча вопросов и ньансов, а они не были раскрыты в статье.
Цитировать
Идея была в том, что соединяя применение Ancestral Spirit с каким-нибудь мощным и дорогим миньёном, как например Earth Elemental, и тогда ваши оппоненты наверняка продлевали бы жизнь такого мощного каменного гиганта на многие ходы вперед.
тут я не понял, что автор хотел этим сказать. Типо противник боится убивать кричу со спиритом? Если да, то "не убивать" и "продлевать жизнь" на столько разные понятия, что странно ставить их как одно и тоже.(если это так, то суть какая то странная, ведь рано или поздно кричу надо убить, иначе она тебя заковыряет) Если же автор имел ввиду что то иное, то я этого не понял.
Цитировать
За 2 единицы энергии это настоящее воровство
Снова не понятно. Толи перевод не ясный, то ли текст автора. Какое воровство? кто у кого ворует? Что этим имелось ввиду?

Цитировать
Overload 2 гарантирует, что на четвертом ходу у вас будет доступ только к 2-м единицам энергии
Причем тут четвертый ход? а если я кастанул карту не на 3 ходу, а на 7? Тогда у меня всё равно на четвертом ходу будет доступ к двум единицам?


з.ы. Странно, если подобная критика встречается негативно.
Ведь такие посты лишь способствуют улучшению статьи (если конечно изменять недочеты, описанные выше).
А чтобы не казалось, будто я умничаю или еще что, то после исправления можно стирать либо часть поста моего, либо весь пост удалять, если всё из него исправлено.
Было бы странно умничать, когда этого потом никто не увидит...

« Последнее редактирование: 03 Июль, 2013, 10:59:25 от Старик »
В ком юмор вызывает зло, тому с умом не повезло (с)

Engtch

  • Epic
  • ****
  • Сообщений: 411
    • Ньюсмейкер
    • Просмотр профиля
По поводу своих переводов я не люблю особо отчитываться ни перед кем, кроме админов. По правде говоря, я не привык делать работу тяп ляп. Над каждым переводом я сижу не один час, и основная трудность, как правило, в том, чтобы передать именно игровой смысл, а не сделать дословный перевод. Думаю, что с выходом игры переводить будет проще, ибо динамика будет намного яснее.
По поводу твоего мнения о картах - Спасибо. Полезно.
« Последнее редактирование: 30 Июнь, 2013, 11:45:08 от Engtch »

Engtch

  • Epic
  • ****
  • Сообщений: 411
    • Ньюсмейкер
    • Просмотр профиля
По поводу более подробного анализа карт, думаю, они специально не пишут все фишки их применения, чтобы игроки сами  разрабатывали стратегии и комбинации применения карт. Если сейчас всем и все рассказать-играть будет не интересно. Все будут использовать все самые хитрые ходы как обычные мувы.

Alendert

  • Common
  • **
  • Сообщений: 64
    • Просмотр профиля
Насчет "Overload 2 гарантирует, что на четвертом ходу у вас будет доступ только к 2-м единицам энергии" - в статье описывалось насколько эффективно применять волков именно на 3-м ходу, получая на 4-м ходу возможность спокойно дать тотем, имея мощную поддержку на поле.

Roumen

  • Basic
  • *
  • Сообщений: 14
    • Просмотр профиля
4Engtch:
Не обижайтесь, но я согласен с товарищем Петрухой. Перевод местами непонятен, ощущение, что перевели промтом потом добили косяки и подтянули предложения, но не везде.

...as hero powers go. из первого предложения - вообще эпик. По факту это выражение можно было вообще не переводить. На мой взгляд есть несколько вариантов перевода, если уж очень нужно что-нибудь написать. Либо англоязычный автор имеет ввиду "сам ход героя", т.е. вызов тотема интересная способность для геройской абилки. Либо идет намек на то что шаман вполне уполномочен вызывать такие тотемы ибо он же шаман. Сложно описать в 3 русских словах суть короткого отрезка на английском.

а уж  ...it’s a steal and... перевести как воровство?? Steal - переводится еще и как "выгодная покупка" - что вполне здесь
подходит.

Я вполне свободно могу читать английские обзоры и все же предпочитаю русские, но качественные! Довольно случайно наткнулся на этот сайт, и на мой взгляд у него есть перспектива стать чем то вроде Хорадрика  для фанов этой новой игры.  Но таким обзорам тут не место.

Если у автора перевода уходит по 2 часа на такой текст я бы на его месте забил на это занятие. Ибо работы там на полчаса максимум. Если есть такое огромное желание переводить статьи, то предлагаю походить для начала на какие-нибудь курсы английского языка. Вы сэкономите своё и чужое время поверьте.
А, и перестаньте переводить промтом - это не смешно.

Engtch

  • Epic
  • ****
  • Сообщений: 411
    • Ньюсмейкер
    • Просмотр профиля
Привет!

Еще раз повторюсь, что с выходом игры переводить будет проще, ибо динамика игры будет яснее.

PS: А по поводу промта - вы совершенно правы. Это, кстати, очень удобно. Загоняю туда статью, немного поправлю - и готово!  ;D

И как всегда - GL. ;)
« Последнее редактирование: 03 Июль, 2013, 11:02:15 от Старик »

Engtch

  • Epic
  • ****
  • Сообщений: 411
    • Ньюсмейкер
    • Просмотр профиля
Не исправил, потому что я не могу править. Нет доступа. Я могу только разместить перевод. А  редактировать и изменять может только админ.

Baltazavr

  • Basic
  • *
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Ребят, вы не правы. Статья ужасно не удобная для перевода. А то что её можно за полчаса качественно перевести - это как раз полный бред.
Тут все завязано на специфике и сленге. У меня нет проблем с английским, но я сломал голову, читая её в первоисточнике.
Тем более автор только переводил, а не писал статью.

Фишка про мана тотем - ваще уже не актуальна, ибо его давно убрали из игры.

Старик

  • Administrator
  • Legendary
  • *****
  • Сообщений: 1168
    • Просмотр профиля
Уф... я тут прибрал за всеми.
Обращаю внимание участников на Правила поведения на форуме
И еще раз напоминаю, что авторы переводов на сайте не Боссы Подземелий:
1. Не надо их агрить.
2. Им не надо агриться.

Конструктивные замечания к переводу были, действительно, точны. И замечательно, что есть на форуме люди способные оценить качество именно перевода и  подсказать правильный вариант, если они его знают, или задать правильный вопрос о непонятном месте, если сами предложить перевод не могут. Но! Не превращайте этот конструктивный процесс в противостояние.
Я учту все замечания и поправлю статью.

Спасибо всем, кто сдержался и не перешел на личности.
« Последнее редактирование: 03 Июль, 2013, 11:14:21 от Старик »

Старик

  • Administrator
  • Legendary
  • *****
  • Сообщений: 1168
    • Просмотр профиля
И что касается содержания самой статьи.

Парень с близпро, который ее написал, уже поставил это дело на поток. Он, действительно, крепко налажал в этой статье. Возможно она была просто давно написана, а выкладывались они по графику. Но это все не повод ее не переводить!! Это как раз повод перевести ее и обсудить. Надеюсь, эта логика ясна.
Именно для этого и есть обсуждение этой статьи в этой теме. Чтобы все могли разъяснить моменты, которые остались не ясными, дополнить эту тему своими идеями и мыслями, а не просто писать без остановки кг/ам.